Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://ww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
http://ww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=21576
Strona 1 z 1

Autor:  Sebastian Ceglarek [ 29 paź 2020, 15:57 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Dzień dobry
Bardzo proszę Państwa o przetłumaczenia aktu zgonu Jadwigi Schmidt, córki Wawrzyna Schmidta i Konstancji Musioł. Na akt wpadłem przypadkiem na stronie myheritage.com/halloween.

http://www.landesarchiv-nrw.de/digitali ... _00378.jpg

Pozdrawiam
Ceglarek Sebastian

Autor:  woj [ 30 paź 2020, 18:03 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Nr 375
Recklinghausen Süd, dnia 14 października 1916
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, znana co do osoby zamężna Konstancja Schmidt z domu Musioł, zamieszkała Recklinghausen Süd Leusbergstraβe 31 i zgłosiła, że Jadwiga Schmidt, w wieku 20 dni, wyznania katolickiego, zamieszkała Recklinghausen Süd Leusbergstraβe 31 przy rodzicach, urodzona w Recklinghausen Süd, córka zgłaszającej i jej męża górnika Wawrzyna Schmidta, zmarła w Recklinghausen Süd w mieszkaniu rodziców, dnia 13 października 1916 roku o dziesiątej wieczorem.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Konstancja Schmidt z domu Musioł
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Frerich

Autor:  Sebastian Ceglarek [ 31 paź 2020, 09:04 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Super.
Bardzo dziękuje
Pozdrawiam
Sebastian Ceglarek

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/