Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://ww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://ww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=19705
Strona 1 z 1

Autor:  Mira52 [ 18 paź 2019, 17:38 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Witam!
Proszę o przetłumaczenie

akt ur. Jadwiga Tobółka 1896, Pawłowice, USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... e-k3SKKvkQ

Pozdrawiam i z góry serdecznie dziękuje.
Mirka

Autor:  Glass78 [ 18 paź 2019, 19:30 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Witam ,
Nr 221
Garzyn 6 Października 1896
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawił się
znany co do osoby ; fornal Antoni Tobółka,
zamieszkały w Pawłowicach, wyznania katolickiego i
zgłosił, że Maria Tobółka z domu Tęgi - jego żona,
wyznania katolickiego, mieszkająca z nim
w Pawłowicach w jego mieszkaniu dnia 1 Października 1896 roku o 8 po południu
urodziła dziewczynkę, której dano na imię JADWIGA
Przeczytano, potwierdzono i podpisano
(-) Antoni Tobółka
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) podpis

Autor:  Mira52 [ 19 paź 2019, 13:11 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Panie Marku serdecznie dziękuje!
Mirka

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/