Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://ww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://ww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=19557
Strona 1 z 1

Autor:  POLO [ 15 wrz 2019, 07:47 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia USC Strzałkowo
https://szukajwarchiwach.pl/53/1954/0/1 ... /#tabSkany

Autor:  woj [ 26 wrz 2019, 05:57 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Nr 78
Strzałkowo, dnia 30 maja 1891
Na podstawie zawiadomienia Cesarsko-niemieckiego Konsulatu w Baltimore i Urzędu Morskiego w Bremerhaven oraz wpisu z dziennika pokładowego, Stanisława Urbaniak z domu Zehner, żona robotnika Stanisława Urbaniaka, oboje wyznania katolickiego, dotychczas zamieszkali w Szamarzewie pow. Września, dnia 6 kwietnia 1890 roku po południu, o godzinie drugiej minut piętnaście, na parowcu Weser, kapitan Winter, w rejsie z Bremerhaven do Baltimore, na pozycji 37°9´szerokości północnej i 74°36´długości zachodniej, urodziła dziecko płci męskiej któremu nadano imię Stanisław.
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny


https://www.gjenvick.com/Passengers/Por ... Lists.html
https://www.google.com/search?q=Bremerh ... =949&dpr=1

Autor:  POLO [ 29 wrz 2019, 19:37 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Dziękuję bardzo !!!

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/